Også Sør-Afrika blir med i kampanjen @ your library.
Ingrid Thomson fra den sør-afrikanske bibliotekorganisasjonen (LIASA) undertegnet avtalen madag 20. august. Michael Dowling (bildet), som leder den internasjonale avdelingen til ALA, fortalte om tiltak i mange ulike land og på mange ulike språk. Du kan lese mer på kampanjens utmerkede nettsted.
For de språkinteresserte …
Noe av det først LIASA vil gjøre, er å oversette slagordet fra engelsk til afrikaans og de øvrige offisielle språkene i Sør-Afrika: isiNdebele, isXhosa, isiZulu, Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda og Xitsonga. De ni lokale språkene er alle bantuspråk - og har mye felles mht. ordforråd og grammatikk. Bantuspråkene bruker forstavelser for å angi ordklasser - det nordmenn kaller swahili, heter kiswahili på swahili … (les mer …)

